當前位置:黃金屋線上免費看>武俠修真>月下幽人行> 第三章 譯文(一)
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第三章 譯文(一) (43 / 80)

舉頭悵然望,骨立神采銷。

(他舉頭惆悵地遠望,他銷燬骨立,如霜打之秋樹,風采闌珊。)

飄零何所似?落花隨意拋。

(知己已去,餘生飄零,和什麼一個樣呢?就好像這滿林子的落花啊,隨風拋去,從此無所依。)

坐愁秋木死,悽愴催人老。

(秋天的樹因為愁太多而枯,悽愴的遭遇也會把人給催老。)

月垂長天空,斯人獨蕭蕭。

(月在天上掛著,反而顯得天也空了。嵇萸這個人,在秋空下獨顯得鬱鬱寡歡。)

流霜照一襟,傷心復傷心。

(月光如霜,在他衣服上流動。他傷心了一遍,又一遍。)

何以託平生?唯有劍與琴。

(何人可以託付平生呢?也只剩下劍與一部琴了。)

長衫兮秋天,紅瘦兮紛紛。

(在這個秋天,長袍磊落,還有緋色花瓣從樹而落,紛紛繞繞。)

自愁人不知,塵未著染身。

(旁人壓根不懂自己的愁緒,反正自己潔身自好,何用旁人懂得。)

苦慚走上前,移步動雲根:“

(苦慚往前走了幾步,踢開一塊石頭,說:“)

誰曉相思訣?天下只二人。

(有誰學過相思訣呢?天底下只有兩個人。)

閣下嵇劍仙,另與墓中魂。

(一個是你嵇劍仙,還有一個就是墓中的人。)

今於木翁前,貧僧還一問:

(今天在武當木翁跟前,貧僧還有一句話問你:)

冢中所葬者,未知何時殉?”

(墳墓裡埋下的人,是什麼時候故去的呢?”)

嵇萸近碑前,摩碑徒傷神:“

(嵇萸挨近墓碑,徒然引起傷心,說:“)

去於中秋夜,月圓千戶深。

(是中秋,那天月兒圓滿,長照著千家團圓。)

人去海棠涕,應惜芳魂損。

上一頁 目錄 +書籤 下一頁