賈軍師問道:“署理副將?那就不是副將嘍?”
孫一問:“署理是什麼意思?”
賈軍師道:“算是一種稱號吧,就是原職離任,新官未到,臨時管一陣子事,完事以後該幹什麼還幹什麼。”
孫一來自後世,程式設計師出身,根本沒有上下尊卑的概念,以前他和公司董事長說話也很隨便。
孫一這麼一隨便,賈道士有意這麼一挖苦,配合地天衣無縫。
愛新國正中坐的寧完我有些臉面上掛不住了。
寧完我的正式官職是三等參將,但是署理副將已經署理了好長時間了,已經叫順嘴了。
愛新國的介紹人連忙道:“寧副將學貫文史,賜號把式,貴軍師稱作寧把式就好。”
介紹人再接著手比向另一人:“這位是遊擊將軍、文館把式達海。”
賈道士為了冷落寧完我,故意客氣地稱呼一下:“達把式。”
介紹人道:“軍師,達海把式是滿侏,達海是名,並不姓達。”
賈道士連忙致歉:“見笑了,達海把式勿怪。”
餘勝之正要開口翻譯,達海把式開了口:“軍師不必在意。漢之達姓出自顓頊帝之後叔達,乃是治國安邦的賢人。軍師如此稱呼達海其實是謬讚我了。”
賈道士驚道:“達海把式精通漢學,失敬失敬!”
介紹人道:“達海把式已經將《明會典》、《素書》、《三略》譯成滿文,正在通譯《通鑑》、《六韜》、《孟子》、《三國志》和《大乘經》。”
耿秀才騰地站起,向達海深施一禮:“達海博士傳播聖人之道,欽佩之至!”
達海客氣地站起回個禮:“耿參謀過獎。昨日大汗讀過貴方所書蒙文,有感而發,命我給滿文添上圈點以正音讀,還請貴方不吝賜教。”
孫一對這個達海也是滿心欽佩,剛才說的那些書孫一看都看不懂,人家居然還能翻譯!不服不行。
達海想學拼音,孫一怕其他人作不了主,連忙開口道:“我們藉助蒙文拼音,剛剛才有個樣子,還請達海博士多指教。”
達海很謙遜:“孫參謀言重了,達海不敢當!”
大家客氣已畢,愛新國的介紹人介紹自己:
“在下范文程,遊擊將軍,文館供職。”
賈道士同樣客氣地稱呼一下:“範把式。”
范文程忙擺手:“在下不才,沒有把式稱號。軍師叫文程表字’憲鬥’就好。”
“范文程!”孫一脫口而出,猛地覺得不妥,連忙加上一句:“久仰久仰。”
孫一這幾個字說得不倫不類。
明朝直接叫人名字就是不尊重,再加上一句’久仰’簡直就是奚落了。