當前位置:黃金屋線上免費看>都市言情>1979我的文藝時代> 第一百一十五章 翻譯趣事
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第一百一十五章 翻譯趣事 (1 / 2)

“對不起各位,我來晚了。”

姜玉樓擦了下額頭的汗水,氣喘吁吁道。

他是跑過來的,而且教室距離宿舍並不近,他又趕時間,加上有些缺少鍛鍊,才搞得自己上氣不接下氣的。

“是姜玉樓!”

“呀,終於來了。”

“活動都快結束了,還來幹嘛。”

“切,找一個外系的有意思嗎?”

教室裡小聲議論著,有人對他的到來表示歡迎,也有人滿肚子氣。

徐向東趕忙跑到姜玉樓身邊,壓低嗓音,小聲道:“怎麼回事,不是說好了嗎?你沒看時間啊!”

“抱歉,忙著寫劇本,一下入迷了。”姜玉樓誠懇地致歉。

徐向東無奈道:“算了,下不為例。”

接著,他又大聲說道:“同學們,讓我們以熱烈的掌聲歡迎姜玉樓同學參加我們的讀書會活動。”

說完,他帶頭鼓掌,很快教室裡響起了熱烈的掌聲。

“大家好,我是姜玉樓。我再次誠懇的向大家致歉嗎,請大家原諒。”姜玉樓站在講臺上鞠躬道。

怎麼說也是太沒有守時,道歉也是應該的。

掌聲再次響起,大家沒有想到,姜玉樓竟然這麼誠懇,像他這樣的作家不應該是非常在乎面子的嗎?

於是乎,大家對他的印象改觀了不少。

人誰無錯,知錯就改不就好了。

姜玉樓本想坐到徐向東身邊,可是他發現老徐身旁坐著一個非常漂亮的女生。

仔細一想,他想到一個可能,那就是老徐也戀愛了啊。

“怪不得這麼積極地找我來參加這個讀書會,搞不好就是女朋友要求的。”姜玉樓腹誹道。

就不打擾老徐了吧。

姜玉樓換到了于敏身邊坐下,開口問道:

“那個,大家今天讀的是什麼書?”

“讀的是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創作的長篇小說《簡·愛》。”不等於敏回答,于敏身後的人回答了他的提問,接著那位同學幽幽道:“不過,今天的閱讀環節已經結束了。”

“啊,是這樣嗎?”姜玉樓不好意思地撓撓頭。

半晌,他又評價道:“這是一部非常棒的小說。”

這本小說的主題是透過孤女坎坷不平的人生經歷,成功地塑造了一個不安於現狀、不甘受辱、敢於抗爭的女性形象,反映一個平凡心靈的坦誠傾訴的呼號和責難,一個小寫的人成為一個大寫的人的渴望。

這時,有人問道:“姜同學,你看得懂《簡·愛》的英文原著嗎?”

旋即,又有人抱怨道:“是啊,我覺得看外文小說還是要看原著,翻譯本怎麼說呢,感覺……很彆扭。”

姜玉樓笑著回答了第一個人的問題:“我的英語可能比較一般,但是普通的閱讀沒有什麼障礙。”

他接著又道:“有些同學認為看外文小說要讀原著,不看譯本,我認為這是小說的譯者沒有做到信達雅所致。”

“信達雅?”許多學生疑惑道。

上一章 目錄 +書籤 下一頁