詩云:
在天願為比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
這四句乃是白樂天《長恨歌》中之語。當日只為唐明皇與楊貴妃七月七日之
夜,在長生殿前對天發了私願,願生生世世得為夫婦。後來馬嵬之難,楊貴妃自
縊,明皇心中不捨,命鴻都道士求其魂魄。道士凝神御氣,見之玉真仙宮,道是
因為長生殿前私願,還要復降人間,與明皇做來生的夫婦。所以白樂天述其事,
做一篇《長恨歌》,有此四句。蓋謂世間惟有願得成雙的,隨你天荒地老,此情
到底不泯也。
小子而今先說一個不願成雙的古怪事,做個得勝頭回。宋時唐州比陽,有個
富人王八郎,在江淮做大商,與一個娼伎往來得密。相與日久,勝似夫妻。每要
取他回家,家中先已有妻子,甚是不得意。既有了娶娼之意,歸家見了舊妻時,
一發覺得厭憎,只管尋是尋非,要趕逐妻子出去。那妻子是個乖巧的,見不是頭,
也就懷著二心,無心戀著夫家。欲待要去,只可惜先前不曾留心積趲得些私房,
未好便輕易走動。其時身畔有一女兒,年止數歲,把他做了由頭,婉辭哄那丈夫
道:“我嫁你已多年了,女兒又小,你趕我出去,叫我那裡去好?我決不走路的。”
口裡如此說,卻日日打點出去的計較。
後來王生竟到淮上,帶了娼婦回來。且未到家,在近巷另賃一所房子,與他
一同住下。妻子知道,一發堅意要去了,把家中細軟盡情藏過,狼犺傢伙什物
多將來賣掉。等得王生歸來,家裡椅桌多不完全,箸長碗短,全不似人家模樣。
訪知盡是妻子敗壞了,一時發怒道:“我這番決留你不得了,今日定要決絕!”
妻子也奮然攘臂道:“我曉得到底容不得我。只是要我去,我也要去得明白。我
與你當官休去!”當下扭住了王生雙袖,一直嚷到縣堂上來。知縣問著備細,乃
是夫妻兩人彼此願離,各無繫戀。取了口詞,畫了手模,依他斷離了。家事對半
分開,各自度日。妻若再嫁,追產還夫。所生一女,兩個爭要。妻子訴道:“丈
夫薄倖,寵娼棄妻。若留女兒與他,日後也要流落為娼了。”知縣道他說得是,
把女兒斷與妻子領去,各無詞說。出了縣門,自此兩人各自分手。
王生自去接了娼婦,到家同住。妻子與女兒另在別村去買一所房子住了,買
些瓶罐之類,擺在門前,做些小經紀。他手裡本自有錢,恐怕丈夫他日還有別是
非,故意妝這個模樣。一日,王生偶從那裡經過,恰好妻子在那裡搬運這些瓶罐,
王生還有些舊情不忍,好言對他道:“這些東西能進得多少利息,何不別做些什
麼生意?”其妻大怒,趕著罵道:“我與你決絕過了,便同路人。要你管我怎的!
來調甚麼喉嗓?”王生老大沒趣,走了回來,自此再不相問了。
過了幾時,其女及笄,嫁了方城田家。其妻方將囊中蓄積搬將出來,盡數與
了女婿,約有十來萬貫,皆在王家時瞞了丈夫所藏下之物。也可見王生固然薄倖
有外好,其妻元也不是同心的了。
後來王生客死淮南,其妻在女家亦死。既已殯殮,將要埋葬,女兒道:“生
前與父不合,而今既同死了,該合做了一處,也是我女兒每孝心。”便叫人去淮
南迎了喪柩歸來,重複開棺,一同母屍,各加洗滌,換了衣服,兩屍同臥在一榻
之上,等天明時刻到了,下了棺,同去安葬。安頓好了,過了一會,女兒走來看
時,吃了一驚。兩屍先前同是仰臥的,今卻東西相背,各向了一邊。叫聚合家人