當前位置:黃金屋線上免費看>靈異小說>長河復生記> 第206章 滿侏
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第206章 滿侏 (2 / 2)

朵兒紅向孫一解釋,滿諸指的是努爾哈赤的建州老底子。“滿諸”中的“滿”,就是滿語“我們”的意思。“滿諸”中的“諸“,就是滿語的“人”。“滿諸”連起來就是“咱們的人”,“滿諸”在口語中還經常念成“滿芝”。明朝把“滿諸”翻譯成“建州”是不對的,“滿諸”指的是一群人,根本不是地名。

孫一先想起了“蠻子”,再想起了一個名人:海蘭珠。朵兒紅解釋說“海蘭”就是“榆樹”,“海蘭泡”就是“榆樹屯”,“海蘭珠”就是榆樹人。孫一頓時覺得意境全無。

至於“諸申”,朵兒紅解釋說指的是滿諸以外的哈達、葉赫、輝發、烏喇、佛涅、斡朵裡、胡裡改等部,包括北邊沒開化的野人。“諸申”是“滿諸”在歷次征戰中抓回來編戶的人,是“滿諸”的奴才。“諸申”中的“諸”,來源於蒙語中的“東面”,“諸申”中的“申”,也是“人”的意思,比如披甲人叫“烏克申”。“諸申”連起來就是“東邊的人”,對應於漢語的“東胡”才對。正是因為“諸申”的“申”有“胡”的貶義。努爾哈赤才發明了“滿諸”一詞,以中性的“諸”代替貶義的“申”。

“諸申”在八旗中就是一般的批甲人,“滿諸”在八旗中則是將領、額真、或者護軍。二者地位截然不同。最差的滿諸護軍家裡也有很多阿哈奴才,“諸申”批甲人則三分之一家裡根本沒有阿哈。

朵兒紅道:“諸申兵如果被俘,滿諸兵可以再去抓新的諸申。諸申兵放回去即使不死也是給其它披甲人為奴。“滿諸”是自己人,則是少一個就實打實的少一個。”

孫一滿心佩服朵兒紅的學問。

同時孫一覺得“滿諸”一詞在後世翻譯成漢語“滿洲”、或者“滿族”都不正確。滿洲一聽就是地名,滿族倒是指的人,但是後世的滿族包括了崇禎時期的“滿諸”、“諸申”、還有奴隸“阿哈”,顯然與現時的“滿諸”一詞含義不同。

孫一誠心地同朵兒紅商量應該如何翻譯滿語的“滿諸”一詞,孫一道:“寫作豬狗的豬顯然不合適,寫作珠寶的珠有些柔弱,寫作大明朝老朱家的朱肯定你們不願意。你書念得多,你出個主意。”

朵兒紅吃了一驚,明朝的一般讀書人巴不得寫作“蠻豬”、“賤奴”來羞辱愛新國,能這樣平等對待異族的漢人他還是第一次碰到。

朵兒紅換了尊重的表情對孫一說道:“可以寫作單人旁的侏。侏,人也。”

孫一隻知道這個侏字可以組詞“侏儒”,還有“侏羅紀公園”,好像意思都不太好,他特地用手在膝蓋下比劃一下問道:“你確認用侏儒的侏?”

朵兒紅道:“侏字除了侏儒、還可以是侏大、侏張、倜侏、侏離。‘儒’字本意才為小孩,‘侏’字卻有‘非同尋常‘、‘不服管教’的意思。”

孫一掩飾地撓撓頭,“那就好,那就好。”

轉念一想,孫一發覺不對頭,“你說了半天滿侏和諸申地區別,其實就是想釋放你的護軍,對不對?“

朵兒紅淡淡地道:“辦法我給你出了,用不用在你。”

孫一一笑:“要不要給滿侏散佈的訊息加點料,弄的更津津樂道一些?比如把你被俘前的醜事說出去?”

朵兒紅臉色驟然陰冷,“這個問我幹什麼!我哪裡能做主?”

孫一問:“據俘虜交代,那夜陪你離開的親衛一共有兩個,一個死了,另一個去哪裡了?死的那個是怎麼死的?”

朵兒紅冷哼一聲,不理會孫一。

孫一感覺眼前的這個人,非常非常地能忍。

孫一按照賈道士的囑咐說道:“你放心吧,你如果配合,那件事我們永遠不會說出去的!”

賈道士的意思是,要讓朵兒紅知道聯軍抓著朵兒紅的小辮子。那件事如果被宣揚出去,朵兒紅就生不如死。

——————

參考資料

諸申是滿洲奴才

康熙時代,不僅編纂了著名的漢語《康熙字典》,還編撰了滿語字典《御製清文鑑》。

一位學者李延基根據《御製清文鑑》改為按十二字頭列詞,編成《清文匯書》。

到了乾隆時代,隨著滿語規範化而產生大量新詞,因此,乾隆時代有一位滿族學者愛新覺羅宜興收羅這些新詞,編成《清文補匯》。

《清文總彙》是合併《清文匯書》、《清文補匯》而成的滿漢雙解的滿語辭典。是清代最後一部官修辭典,約收23000條詞語,所選詞語較規範,釋義簡明易懂,

《清文總彙》中“諸申”條目的官方解釋為:

“諸申為滿洲奴才”。

上一頁 目錄 +書籤 下一章