當前位置:黃金屋線上免費看>其它小說>我全家跟著房車穿越了> 第二百六十五章 請帖
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第二百六十五章 請帖 (1 / 2)

譚文韜也伸手請張曉瑛先行,張曉瑛走前面,嚴明昊跟長青一起把輪椅抬過門檻,跟在張曉瑛身後也進屋了。

屋裡陳設簡單,跟二皇子蕭景珩一樣透著清冷,一張深色桌案後坐著身穿灰藍色衣袍的二皇子,他抬頭注視著進門來的四人,臉上的神色依舊清冷。

張曉瑛向他行禮,口中說道:“安平見過二皇子殿下。”

真人還比影片裡更好看呢!就是性子太冷了些,要是在自己家裡也是這樣,他媳婦內心得多強大才能把日子過下去啊!

“嗯,安平介紹一下後面這兩位。”蕭景珩開口說道。

他見過張曉瑛兩次了,都是在皇宮裡,第一次是在宮宴上盛裝領唱,第二次是在大殿裡,當時的她急匆匆走進大殿,穿著灰黑衣裳跟宮宴上簡直判若兩人,但是卻比宮宴上的張曉瑛給他的印象更為深刻。

宮宴上的她唱起歌來舒展自在自由奔放,大殿裡的她簡直就是一個不知天高地厚囂張跋扈的混混進了宮。

此時看到的張曉瑛給他的感覺又完全不同,看起來就是一個知書識禮進退有據的小娘子,跟京城那些閨秀也沒大差別,也就是衣裳樸素一些。

“這位是呂木揚呂先生,這位是嚴明昊,具體制定拼音字元的就是他二位。”

張曉瑛說道。

她幾乎就是提出了一個設想,在網上抄下了粵語拼音,後面調整音調發音的大量瑣碎工作確實是呂木揚和嚴明昊完成的,而且張曉瑛也不再準備把自己的時間花在這事情上了,即使是嚴明昊也有許多別的事情需要他去做。

“草民呂木揚(嚴明昊)見過二皇子殿下。”呂木揚和嚴明昊同時行禮。

“嗯,都坐下說話。”蕭景珩點點頭。等大家都坐好後對張曉瑛說道:“安平,若是使用了這拼音,往後有人只識得拼音不識文字,出的書籍也只有拼音沒有文字,我華夏之文字豈不失傳?”

啊!這位二皇子不光人長得好看,看問題也很敏銳,這個問題在近代中國不就引起過極大爭論嘛!確實是有一股聲音要求把中文全部拼音化呢!隔壁的越南不就這麼幹了嗎?包括日韓為了顯示自己的獨立性也施行了去漢字化自己獨創一套文字。

但是這麼幹的損失是巨大的,一種文字就是記錄一種文明的根,他們的人民讀不懂自己的原文史書,越南的一些稍有年頭的廟宇古建上的刻字,去旅遊的中國人閱讀無障礙,本地人反而看不懂。

而中文漢字的傳播和閱讀效率,是全球各主要語言中最高的,大量西文名著翻譯成中文後篇幅至少縮短三分之一,《聯合國憲章》用聯合國規定的六種官方語言版本中,中文版是最薄的。

之所以如此是因為漢字是用形狀和結構來表達意思的,“江河湖海”一看就知道都有水,“梅蘭竹菊”都是植物,而對應成西文就是八竿子打不著的四個單詞了。

毫無疑問,漢字天然在資訊密度上就高於拉丁字母,而漢字相對於拉丁字母的劣勢書寫效率,也隨著科技的發展來到資訊化的時代被消弭了,特別是九宮格輸入法出現以後,更是實現了資訊輸入的反超。

基於以上種種,絕不可以讓中文漢字有失傳的危險,必須提前打好預防針。

“您擔憂的有道理,因此也需警惕此類傾向,安平曾讀過一篇奇文,若是全部使用拼音便完全不知所云。”

張曉瑛說道,從公文包裡拿出了鵝毛筆和一張白紙,刷刷刷寫了一段文字如下:

施氏時時適市視獅,適時,適十獅適市,是時,適施氏適市,施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。

這是節選了我國著名語言學家趙元任於一九三零年代寫的一篇同音文《施氏食獅史》中的一段。

上一章 目錄 +書籤 下一頁