這次只是達成初步意向,真正簽約還要等一陣,畢竟現在國內還有很多事情離不開對外文化聯絡局。
這件事,姜玉樓要報備,賈森也需要上報總部,不是一時半刻能定下來的。
於是,眾人將注意力集中在了午餐上面。
此時,餐桌上沒有了剛才談判時的刀光劍影,再加上賈森和姜玉樓也有共同話題,氣氛瞬間變得非常融洽。
兩杯酒下肚後,菜餚陸續上桌,第一次來豐澤園吃中餐的賈森和奧利維亞給予了一致好評,連姜玉樓這個國人吃了後也不住的點頭。
後世的豐澤園菜品口味如何姜玉樓不知道,但單說80年燕京豐澤園的山東菜,真是沒得說。
“姜,非常感謝你帶我領略了中餐的美妙,等回到了美利堅,我一定會向朋友們推薦中餐的!”
吃完了飯,賈森擦著嘴,滿面笑容地說道。
姜玉樓客氣道:“不用客氣,愛潑斯坦先生。”
為了讓這個老外吃好,他可是精挑細選了不少餐廳,最後才選中了豐澤園。現在看來,他的苦心沒有白費。
只是,他這完全是做好事不留名啊。要是豐澤園的老闆知道,高低都該給他一筆廣告費才是。
因為等會還有事情,賈森聊了幾句後就提出了告辭。
臨走前,他從隨身的公文包中掏出了一本書,“姜,等事情有了決定後,我會立刻聯絡你的。”
“對了,這部小說是我們蘭登書屋出版的小說,你的英文這麼棒,我想送你這部小說應該沒什麼問題。”
“謝謝您的小說。”
姜玉樓看了眼書名,是《百年孤獨》,於是欣然收下。
送什麼禮物其實不重要,重要的是賈森知道送什麼,對於作家來說,沒有比文學作品更合適的了。
只是這部小說挺有意思的,涉及一個逸聞。
20世紀90年代中期,馬爾克斯曾訪問華夏。看到自己的作品未經他授權便已在華夏街頭熱銷,他對此極為不滿,聲稱“有生之年不會將自己作品的任何版權授予華夏的任何一家出版社”。
但是說歸說做歸做,2011年前後,國內的出版商得到了馬爾克斯授權,拿到了《百年孤獨》的版權,許可出版發行中文版。
念頭閃動間,姜玉樓也拿出了自己給這個老人的禮物,“愛潑斯坦先生,這部小說是我送給您的禮物。”
他拿出的是《暗算》的單行本,希望這個美利堅人會喜歡來自華夏的諜戰小說吧。
賈森鄭重其事道:“謝謝,我會把這部小說放到書架上永久儲存的!”
奧利維亞知道叔叔肯定不懂中文,於是笑著道:“叔叔,等《侏羅紀公園》在美利堅上市,我可以給你搞到作家簽名版,絕對是獨一無二的。”
說完,她還對兩人眨了眨眼睛。
“哈哈。”
三人同時笑了起來。
“我會記住這天的。”
賈森將書放進包裡後,帶著笑容離開了餐廳。
他沒提手稿的事情,等正式談判簽約的時候手稿自然會到他的手裡。
等賈森走後,姜玉樓感謝道:“謝謝你,奧利維亞。”
奧利維亞可愛地眨了眨眼睛,“這不是我們早就說好的嗎?”