閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

上架感言 (1 / 2)

漫長的52天新書期,漫長的24萬字,明天中午12點終於要上架了。

感謝各位書友把這本書一路抬到了三江。

這毫無疑問是一本小眾書,開書時的資料表現很差,5萬字不到100收藏,到了10萬字才勉強熬上了一輪推薦,資料剛有一點起色就下了新書榜,我記得下榜那天只在總榜40名左右。

可以說新書榜的巨大流量一點沒吃到。

我都打算上架了沒想到資料一點點爬了上來,寫書兩年第一次上了三江。

有很多讀者留言問我以前寫的書是什麼。

我這樣說吧,如果你喜歡看這本書,就一定不會喜歡看我以前的書,因為我以前是搞抽象的。

大家看這本書可能看得很輕鬆,但我寫起來無比艱難。

首先要改掉之前的寫作習慣,口癖、騷話統統都不能出現。

還要一邊寫一邊查資料

查資料和翻譯資料真的是太費時間了,不知不覺一個小時就過去了。

我從小生活在城市裡,沒有在鄉村生活過,也沒住過平房,甚至在寫這本書之前沒看過一本年代文。

最開始的那一個月,每一章我都寫的膽戰心驚,生怕哪裡出現了紕漏和錯誤。

有些人說我寫的像童話一切都太過美好。

我想說是的,這就是‘童話’。

現實生活已經很殘酷了,偶爾看一看童話也挺好的不是嗎?

當然,寫這本書還有另外一個初衷。

我是學法語的,但我沒有去過法國。

偶爾和去那邊留學的同學聊天,聽他說假期去了普羅旺斯、去了巴塞羅那、去了威尼斯心裡難免會出現很大的波瀾。

如果我去法國做交換生,大機率會去圖盧茲,那是一個南法城市。

所以我想讓羅南替我彌補這份遺憾。

用他的眼睛看遍普羅旺斯、用他的腳丈量普羅旺斯、用他的嘴吃遍普羅旺斯。

開書以來批判的聲音一直不斷。

最集中的可能是做中國菜那一部分。

有的人說外國人不吃辣,有的人說外國人不吃酸,有的人說這個,有的人說那個。

但從我接觸的法國外教和法國留學生上看,他們對中國美食的接受程度真的挺高的。

我的法語試聽外教是個四十多歲的大叔,最愛吃燒烤,必須加辣椒,還愛吃鍋包肉和糖醋里脊,他在飲食方面唯一的抱怨是買不到足夠硬的法棍。

大三來的法國交換生裡有一個女孩愛吃口水雞,聽同學說她還啃過乾鍋鴨頭但我沒親眼見過。

法語系歸在德法西語大系裡,這三個國家的交換生我都接觸過,相比較下來,日韓留學生吃東西更挑剔一些。

上一章 目錄 +書籤 下一頁