芝諾比亞的都城風景十分不錯,城區擁有著豐富的自然與人文資源,溫帶的繁茂植物掩映著城都中淡色金銀尖頂的整齊房屋,建築順著山坡的弧度而下,以青灰的鵝卵石和蜿蜒的溪流相互聯絡,暗暗契合著某種獨特的神態節律。
為迎接鋼鐵勇士的到來,一面面色彩豐富,卻並不豔麗到干擾視野的小旗和細橫幅被絲繩拉起,恰到好處地懸掛在相互緊鄰的塔樓上,如綻放的人造野花,點綴起和諧的城區。
時值當地的黃昏時間,柔和的光照從還在盛年的恆星上散發而出,將芝諾比亞籠罩在微微的橙黃光亮之中,與和風一併撫過城中的林葉、屋室與雕塑、泉流,與無處不在的輕柔音樂和柔軟和聲互為伴奏。
也許這是芝諾比亞一天之內光影最為典雅的時刻,又或許此時不過是英特雷克斯無數種風光美景之中,最為不值一提的一種。
“你其實有權留在接見廳,辛德曼。”丹提歐克緩慢地說,不需刻意放慢太多他的行走速度,凡人宣講者凱里爾·辛德曼就能跟在他身旁。
在馬卡多的建議下,莫爾斯的憶錄庭中新增了一個專門的附加部門,其中的宣講者負責前往人類帝國各處,進行帝國真理的相關傳揚工作。
某種意義上,能夠擔任宣講者的凡人,比足以成為阿斯塔特適格者的青年還要稀有——身體素質方面的適格者不在少數,尤其是對於鋼鐵勇士而言。
但天生能夠站在任何異族或同族面前侃侃而談,敏銳地圍繞著不同文化背景,展開深入淺出的宣講,將帝國真理潛移默化地灌輸到對人類帝國充滿疑慮的凡人和亞人心中,而不至於被疑慮重重,乃至瀕臨暴動邊緣的民眾撕成一萬塊碎片,並進一步掌控上萬人的心跳和思想,則更加考驗一個人與生俱來的天賦。
凱里爾·辛德曼的年齡是一個未知數,即使這對於帝國科技而言並不重要。他瘦而高,頭髮花白卻精神抖擻,聲音則渾厚而富有煽動力,開口時自然帶有沉穩的共鳴和聖言般的迴響。
“宣講者首先要了解的,是一個文明的社會意識。”宣講者說,“如果我留在接見廳,大人,我可能需要從七十二個小時的連續會談中,分辨出英特雷克斯隱藏在政治條件背後真正的存在形式。但如果能跟你走上街頭,也許我們需要的只是一次街頭漫遊。”
他停頓了兩秒,“這也是我離開第六十三遠征艦隊的原因。”
“因為影月蒼狼要去與獸人作戰,而獸人不需要宣講?”丹提歐克說,“可真是道路迢迢啊,辛德曼。”
“為了帝國,”辛德曼笑道。
“或許影月蒼狼需要吞世者的幫助,”丹提歐克回以微笑,即使在頭盔中無人可見。
辛德曼正打算問一問為什麼,便聽見遠處傳來慶祝遊行的聲音。
丹提歐克與他一起後退到林間,看著那些打扮成半人馬的騎手們被裹在反射光芒的光滑金屬盔甲中,昂首挺胸,帶著飄揚的絲帶與當地時令的芬芳鮮花,噠噠地從道路中央走去。
“他們的弓箭能穿透星際戰士的盔甲,”丹提歐克分享著他的知識。一千五百年前如此,恐怕今日,英特雷克斯看似復古而落後的弓,早已變得更加鋒銳。“假如真的有地方一千五百年不曾改變城市佈局……那麼,前方也許是他們的武備所。”
辛德曼點頭,跟隨丹提歐克一起循著遊行的道路前進。
丹提歐克猜對了一半,遊行隊伍的前行方向仍然是英特雷克斯人用於放置兵刃的地方,但如今早已改成純粹的紀念場館,用於銘記當年黑夜時代裡,這群流離在外的人類同族曾經歷的磨難和戰爭。
丹提歐克僅僅說自己是一個鋼鐵勇士的戰爭鐵匠,而非坦白他的全部身份。
紀念館大殿的接待者高興地歡迎了他——實際上,丹提歐克相信他是英特雷克斯的軍事士官,而不是單純的文員。
他能從士官筆挺的身姿、莊嚴的風範和剋制的態度中,依稀辨認出那些熟悉的特質。
“我們將兵器放進博物館,用靜滯的技術儲存,”士官說,音樂從周圍隱藏的揚聲器中悠然地飄來,“用於紀念我們不再需要的戰爭,以及隨之而來的犧牲與死亡。這位是館長,阿什洛特。”
館長的出現令辛德曼小小地吃了一驚,那無疑是個貨真價實的異形,和人類絕非同源而生。但它謙遜的神情卻和英特雷克斯人尤其神似,雖然受限於生理條件,口齒不如人類清晰,但變調後的樂曲完美地補足了這一點缺憾。
辛德曼抬頭,看了看丹提歐克的鐵面。也許這就是鋼鐵勇士獨有的淡然,他想,異形的出現不足以讓戰爭鐵匠有片刻動搖。
館長和士官,還有一些翻譯樂師一同帶領兩人觀賞他們的收藏,即使訪客甚少,英特雷克斯也沒有分毫怠慢,他們的好脾氣讓人印象深刻。據傳福格瑞姆有時會說音樂足以陶冶一個民族的情操,英特雷克斯則印證了鳳凰對藝術的讚許。
他們路過一件件古老而罕見的武器,那些各有不同的古代冷兵器,還有更為科技化的鐳射槍、能量鞭,抑或是具有英特雷克斯特色的樂器般的優雅武備,都靜滯在冷色調的光澤中,彷彿被冰川封凍。
上次拜訪英特雷克斯時,丹提歐克沒有許可權進入當年的武備所,因此他也是首次見到這些封存的兵器。他在一組細長而古怪的匕首邊止步,被雕刻在展櫃邊緣的小字吸引。
這些展品大多用簡明扼要的詞彙,描述了武器的功能和原理,例如“鐳射卡賓槍”、“複合電漿充能短弓”、“精工輕甲零件”等等。可只有這一組刀刃,看了它們的名字後,丹提歐克仍然一頭霧水。
“這些刀,”戰爭鐵匠沉思著問,“為何名為‘宿敵刃’?”
士官想要用哥特語,找了一會兒單詞未果後,還是選擇了英特雷克斯自己的語言,並讓翻譯樂師協助溝通。
“它們可以被選定目標,”士官說,“一旦目標確認,它將對它的宿敵造成無與倫比的傷害,故其得此名。它們的鍛造方式早已失傳,這或許是僅存的一批宿敵刃。”
丹提歐克驚訝地和辛德曼對視一眼,猜測著這或許是某種古老的靈能造物。
“感謝你的介紹,”辛德曼說。“某種意義上,也許這是這兒最危險的武器,將它封存證明了英特雷克斯的智慧。”
“也感謝你的讚美,人類帝國的客人。”士官點頭道。
 本章完