“你在暗示我有現在的成就,都是因為莫爾斯是我的老師嗎?”
莫爾斯捲了一下嘴唇,沒有參與佩圖拉博單方面對敵的言語爭鋒。卡麗豐沉著冷靜,也不急於上去為自己的兄長助威。她觀察著眼前發生的一切,這是她一直以來的位置。
+你覺得佩圖拉博的天賦在哪,卡麗豐?+
+是建造事物嗎?+
+不,是他在心裡胡亂揣度他人的速度。每個心跳的間隔都能為他帶來數萬字對他人心理活動的過度分析。+
+這聽起來真是……+
+我很好奇你的形容詞。+
+孩子氣。+
卡麗豐無奈地挑選出最婉轉的詞彙。
安多斯就要敗下陣來,並且這名本性溫和的人絲毫不介意在言語上退讓。
“抱歉,佩圖拉博。我絕沒有這番暗示……任何人都能從你的作品上看見一個充滿天賦和努力的人。”他好聲好氣地說。
佩圖拉博彷彿一拳揍進了一堆柔軟的布料,氣焰無處釋放。
他快速瞥了一眼莫爾斯,偃旗息鼓。
男孩悶悶不樂地說:“好吧。既然你不懂建築,那你擅長什麼?”
“木刻,石雕,鐵器……”安多斯一個一個說,依照他的性格,他假如敢以擅長來形容一個能力,那麼他絕對已經在其中浸淫多年,甚至有了一套自己的藝術理論。
“我想和你比試。”佩圖拉博打斷了安多斯,“你來選擇題目。”
“嗯?”安多斯頗為迷惑。
“我還沒有和人比試過,我不知道我的才華相較他人究竟如何。”佩圖拉博自信地說。
卡麗豐捏了捏膝上的裙面,眉心略微蹙起,看起來很想阻止安多斯答應。很顯然她看出,無論比試誰贏誰輸,佩圖拉博都會憑空擴大他們與洛科斯關係的裂痕。
她求助地看向莫爾斯,莫爾斯無動於衷,僅僅給出一個諷刺性的回答。
+我會從今天起督促這孩子學習哲學理論,來拯救他災難性的思維模式。+
卡麗豐只好親自離開座位,勸告道:“佩圖拉博先生,個人的能力終有窮盡,我的兄長亦非全才,他雖技藝眾多,然洛科斯總有能工巧匠,在各自的工藝道路上走得比安多斯更遠。為何不展開一場宏大的比賽,將洛科斯的工匠一一擊敗,來展現你的才華呢?”
“我該怎麼稱呼你?”
“卡麗豐,洛科斯王國的女兒。”
“卡麗豐,”佩圖拉博點頭,“這是一個很好的主意,如果達美克斯願意主持,我會守衛我的擂臺。但首先,我想從安多斯開始。”
卡麗豐正要再說些什麼,安多斯就舉起一隻手,吸引了幾人的視線和注意:“我也不介意參與比試……選題就定為石雕?”
“武器嗎?”
“不,不一定要武器。卡麗豐說過你不喜歡戰爭。”安多斯說。
佩圖拉博用全新的目光打量卡麗豐,彷彿重新見到了這名僭主長女。
他的態度很快柔和了。
“好的,安多斯。你來定時間嗎?”
莫爾斯忽然出聲:“我來定。一個月後,我們如今所在的工坊,歡迎二位到場。請帶上安多斯王子的作品。”
他的眼神停留在佩圖拉博面部,露出的微笑一如既往沒多少溫度:“我希望屆時能見到你最初之作的成品,佩圖拉博。它讓我好奇很久了。”