第93章
大概被人這麼嫌棄,至少是明面上擺出來的樣子——其他人在怎麼樣,面對一位強大的異能者都要在面子上擺出一副熱臉相迎的場面來。
這恐怕還是他們有生以來遇到的最大冷遇吧。
“被人當做是戰爭機器啦。”莎士比亞單手撫臉,像舞臺上的演員,哀婉地詠嘆著。
“唉,如果這是強者要被人誤解的宿命,那麼我的一生註定都要在世人誤解的漩渦中沉浮。”
莎士比亞話說得很漂亮,希望他能繼續堅持創作戲劇。
好累哦。
我在心裡緩緩嘆了一口氣,我真的不會說話,現在話題又不知道扯到哪裡去了。
“橫濱歡迎每一位前來遊玩的遊客,但是諸位的到來……又彷彿像是尋找些什麼東西,久久不願離開,實在是讓人心驚膽戰。”我默默無言的把齊木空助造的那一口大鍋給背到了身上。
“我只好請諸位前來,共同商量確認那些我們都在疑惑的問題。”我冷靜地認下了是自己佈置的坑了那麼多人的遊戲場。
心裡面實際上的話——
小明:嗚嗚嗚,怎麼憑空多出來這麼多活?
亂步貓貓蟲哼哧哼哧地爬到了我的肩膀上,和小魚平分半壁江山。
這裡有個死結,那就是我們都不知道他們想要找什麼東西,只是一個隱隱約約的念頭在催促著他們。
“那麼我們能否坦誠布公一下?”我盤腿坐在地上,左手肘支在膝蓋上,左手順勢支頤著下巴,笑語晏晏地看著神奇動物園的動物們。
“你們什麼時候走?”
這個也太直接了吧?!難道就不能再委婉一點嗎?這是外鄉人們的一致看法。
另一邊的春和派閥則對此表示淡定,這人說話就是這麼直接的。
“嗯,小明是此地長官嗎?怎麼還管起我們的去留了?”莎士比亞巧舌如簧,加上這裡在場的外鄉人就他一個長得是人樣,說話方便,許多話都被他搶著說去了。
“我不是,但是我每天都被烏泱泱的電話打爆了。”我扶額,頗有點心力交瘁之感,“真希望你們能夠稍微體諒一點別人。”
綾辻行人在心裡腹誹,這句話對你自己說也是合理的。
冷不丁的,半闔著眼綾辻行人便感覺到有誰在戳他的臉。
這家夥是會讀心術嗎?在心裡悄悄吐槽你,你也能聽得見?
聽不見,但是可以猜得到。我給了綾辻行人一個眼神。
“一時半會兒也討論不出來一個結果,你們還是各自回去洗洗睡吧。”綾辻行人打了個哈欠,像是臨時被抓來加班的社畜。
啊,這麼一想,他有點想要打人了。綾辻行人拿下被當做冷敷貼的貓貓蟲。
“我們現在只想盡快變回人身。”大獅子道爾保持著紳士的風度,彬彬有禮地說。即使給獅子一頂帽子加一根文明棍,也不會有任何的違和感。
“不知道你們有沒有聽說過咒靈?詛咒?這個也算是遠東的特産之一吧。”我呵的冷笑了一聲,天元結界不破,日本島就是世界上咒靈濃度最高的地方。
“我們此刻的狀態是一種詛咒?”卡夫卡站了起來,令人驚訝的是,他居然想要反其道而為之。
“怎麼樣才能保持這個狀態呢?”從今天開始我不當人啦.jpg
“我在這個狀態下,無法感知到冷熱的情況,甚至連饑餓感都很微弱。不需要去和別人打交道,非常適合我。”