當前位置:黃金屋線上免費看>武俠修真>月下幽人行> 第三章 譯文(一)
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第三章 譯文(一) (9 / 62)

(不能再回首往事了,害怕這樣子傷春悲秋,有礙心懷。)

嵇萸枯如木,月光落一身:“

(嵇萸像棵樹一樣枯了,月光撲簌簌落了全身,他說:“)

絕代有佳人,山居蘚屋深。

(有一個美人,當世無雙,就住在山谷深處,一座蘚痕階綠的木屋子裡。)

長思欲依依,含眸望北辰。

(經常心心念念一個人,總不忘懷,夜裡望著天上北斗的時候,也是含情脈脈的。)

連夕壓金線,更更繡嫁衾。

(連續幾夜挑用金線刺花,繡裁著出嫁的衣物與衾枕。)

纖指抽針冷,月夜盼推門。

(美麗的手指一遍遍抽針覺得很冷,在明月夜裡,會偷偷盼著心上人早點歸來。)

捲簾猶待字,吾與畫眉親。

(捲起簾來看他現在到哪了,其實她還是待字未嫁的少女呢。與她畫眉的情郎就是我啊。)

涼夕瞭織女,風來撫瑤琴。

(夏天清涼的夜裡我們一起看星星,起風的時候就一起撫動瑤琴聽。)

誰堪別離苦,世事改如雲。

(沒想到世上的事說變就變,像雲朵一樣。有誰能抵得了這分開的苦味呢。)

雨摧海棠驟,飄淚能不紛?

(我倆就像被一場大雨驟然打落的海棠花,就這樣散了,怎不讓人潸然淚下呢?)

人去未嫁時,餘我悵一身。

(她走的時候,我們尚沒有成婚,只留下我一個人獨自悵惘。)

明月感君子,海棠息芳魂。

(我聽說,明月能感動君子,想必海棠花也能叫美人安睡吧。)

憶伊不可得,人間誰為鄰?

(天天想她,卻再不能像之前那樣看到她。沒了她,人世間已經無人可親近了。)

傷懷取琴操,愁腸將酒斟。

(傷心了就彈彈琴,生愁了就喝喝酒。)

秋霜悲長髮,過溪投金樽。

(白霜落下來,長髮有如全白了。踏過小溪,隨手將酒樽扔掉。)

怎解傷心事?聊以把君問。”

(今天我暫且問問你,怎麼才能看開這樣的傷心往事呢?”)

衛鷲狂態斂,手抖筆鋒轉。

(衛鷲一時收了狂態,手一抖,判官筆隨著轉動。)

揮袖手一揚,飛筆劃碑面。

(他袖子飛揚,揮起判官筆劃向了石碑表面。)

手起書唐楷,筆落著下款。

(起手刻起了字來,用的書法是唐楷。最後收筆時,在結尾處落了款。)

下款『三筆郎』,和詩飄冉冉。

(結尾落款是『三筆郎』,寫的是一首和詩,意氣冉冉飄動。)

同為寂寞人,何故皆愁然?

上一頁 目錄 +書籤 下一頁