“之前聽過李志凡唱粵語,《光輝歲月》,連香港朋友都說他發音標準!”
“去去去,說了是貼合我們當地文化,又不是國語……我勒個乖乖?”
“我靠!不會吧?”
“難道是……”
所有人都懵了,既驚訝又驚喜。
而且他們打定主意,就算李志凡唱的不標準,他們也不會有任何意見。
有這份心,就足夠了。
更何況能讓京城人都熟悉的閩南語歌曲,總共有多少?
一個指頭都能數過來,想必是大家非常熟的。
到時候大家跟著一起唱一下就好了。
大甲把關子買足了,閃身走到了臺側。
李志凡一直坐在後面的鋼琴邊,趁著剛才大甲說話的時候,已經在腦海裡鞏固了一遍這首歌。
等他一讓開,鋼琴便彈奏了起來。
現場沒有樂隊,這次宣傳除了放伴奏帶以外,就只有他自己彈。
而這首歌本來是一首很五月天風格的流行搖滾歌曲。
憨人其實按照國語字面意思就能理解,是說一個憨厚的人。
不過這是往好了說,實際上在閩南語裡,就是傻瓜、白痴、愚人的意思。
隨著鋼琴聲,李志凡開口唱了:
“我的心內感覺,人生的沉重,不敢來振動!”
“我不是好子,嘛不是歹人,我只是愛眠夢!”
“我不願隨浪隨風,飄浪西東,親像船無港!”
“我不願做人奸巧鑽縫,甘願來作憨人!”
閩南語歌不只是懂發音就好,其中很多詞彙也是獨特的,這跟粵語一樣。
很多普通話的詞,在閩南語裡並沒有,而很多閩南語的詞,卻很好用普通話來解釋。
這段歌詞的意思,就是人生太沉重,而我不敢行動,我既不是乖乖仔也不是壞人,只是喜歡做夢而已,既不願像一條東飄西蕩無法靠港的船,也不願做投機取巧的人,所以甘願做一個傻瓜。
這幾句出來,李志凡一氣呵成,沒有啃啃坎坎,也沒有一個發音錯誤。
臺下觀眾並不是都能精通閩南語,很多客家人、外省人,雖然就在臺灣出生,但因為家庭環境,周邊環境等因素,十幾年甚至幾十年都講不好閩南語。
然而,這首歌卻讓所有人臺灣人都聽懂了。
因為歌詞簡單明瞭,通俗易懂,不是那種偏老舊話的閩南語。
再加上旋律朗朗上口,一下子就讓人喜歡上了這首歌。
觀眾:
“真的是閩南語?”
“這麼標準?你們確定……李志凡不是福建人或臺灣人?”
“怎麼可能!!!我的天啊!”
“這……難道就是語言天賦嗎?”