“非常高興看到這麼多朋友來到現場。”
李志凡繼續說,“今天是我留星的日子,有這麼多朋友唯我見證,實屬榮幸,那麼就不讓大家久等了,我們的釋出會馬上開始!”
信託商會已經為李志凡做好了準備,釋出會一開始,一塊蓋著紅布、約兩米高,一米寬的架子被推了出來。
前排還擺了香檳塔,在李志凡和米卡爾兩人捧著大酒瓶倒酒的時候,一旁放起了禮花。
雖然外國人慶祝有時候也會這麼做,但為了照顧李志凡,所以做了很多華人的習俗。
香檳酒塔倒滿,米卡爾遞給李志凡一個大錘,指了指前面的冰雕,示意由他來砸。
冰雕刻成了一串字元,寫著“BruceLee”的字樣。
砸這塊冰的意思是“破冰”,原本是指打破人際交往間的隔閡藩籬,但後來被廣泛運用到娛樂圈中,有了希望前行順利,未來一路順暢的意思。
尤其是電影上映前,東西方都有做“破冰儀式”,漸漸成了不成文的俗定。
李志凡舉起大錘,使勁砸向冰塊。
在冰壁破損的一剎那,內裡的香檳酒奔湧而出,流到了下面的酒槽裡。
酒槽裡有很多的高腳杯,香檳酒和冰塊漸漸灌滿了這些高腳杯。
米卡爾走上前拿起兩杯,其中一杯遞給了李志凡,然後說道:“切爾斯~!”
“OK!”
李志凡一仰脖子喝乾了高腳杯裡的酒,只留下一小塊冰還在裡面。
破冰儀式結束,又喝了香檳酒,卻還沒有到最終的揭幕儀式,而是由米卡爾發表講話。
他的講話並不算坑長,主要內容是對李志凡的傳奇故事,以及來自中國的身份,還有他為好萊塢電影做出的諸多貢獻,以及影響了全球很多的影迷。
同時,還提及了李志凡的音樂。
雖然李志凡出的英文歌並不多,但在美國已經有了不小的影響力和地位,畢竟他拿出的可都是經典英文歌,是能夠影響全球的那種,放在這個世界,這個時代,攀上美國各大排行榜自然不意外。
但是對美國人民來說,這就是奇蹟!
所以留星也是毫無懸念、實至名歸的舉措。
米卡爾發表完講話,再次邀請李志凡回到臺中間,一起揭幕。
李志凡抓著那塊兒紅布,心裡也很激動,且看著人群越聚越多,甚至手心裡滲出了汗,並感到緊張。
“三!”
“二!”
“一!”
李志凡用中文高喊著。
手中沒用太大力,輕輕一掀,將紅布扯下,露出了一塊長方形木架,中間掛著一塊四四方方的石板。
石板底色是黑色,中間是一顆紅色帶白點的五角星,紅星下方是一張金色的唱片,還有留聲機刺頭的樣式,正中間是李志凡的名字,包括他的英文名和中文名。
這是有史以來第一次華人留星,也是第一次出現中文。
而在好萊塢留星的非美國籍明星也有不少,但卻沒有一個用母語的,都是英文名字。
所以李志凡這次留星,又一次開創了記錄。
下面的圍觀人群已經超過萬人,直接擁堵了借條街道。