門童攔在奧利奧身前,咬牙切齒地說著。
“太貪得無厭可不是好事兒。”
奧利奧瞟了他一眼,眼神銳利。
“安道爾夫人委託我替她尋找一隻貓咪,現在我懷疑這隻貓就在這院子裡。那麼門童先生,你有什麼資格攔住我?”
“你說什麼?”
門童驚慌地說著,“那隻貓怎麼可能在院子裡?”
“所以我說這只是可能。”
奧利奧毫不客氣地推開他的手,大步闖進院子。
身後傳來門童色厲內荏的威脅聲。
“我要去告訴安道爾夫人,這樁委託必須取消!”
奧利奧頭也沒回。
“你無權代表你的主人,讓安道爾夫人親口跟我說。”
說罷,他快步朝西邊走去,那是草坪的方向。
幾天時間不見,一座木製建築已經在草坪上拔地而起,那應該就是博格子爵所說的茶室。
只是這茶室也未免太大了些。
將茶室的正門拉開,奧利奧快步走了進去。
這建築已經建造好,只是內部還未裝修,滿地都是碎屑和灰塵。
奧利奧無暇顧及這些,他沿著四間茶室走了一圈,然後停在某堵牆邊,久久不語。
“奧利奧先生......”
安吉莉爾剛想說些什麼,但茶室的門被人一把推開,安道爾夫人氣勢洶洶地走了進來。
“你這個後三街的賤民!從我的院子裡滾出去!”
“安道爾夫人。”
掏出那根手杖,奧利奧隔空指著安道爾夫人的腦袋。
從那根黑漆漆的手杖上感受到了威脅,安道爾夫人連忙停下腳步,驚恐地說著。
“你知道你這是在做什麼嗎?”
“我當然知道。”
奧利奧扭了扭脖子,“我是在替您尋找您的小心肝吶,安道爾夫人。”
聽到這話,安道爾夫人歇斯底里地說著。
“那你在這裡究竟是做什麼?”
“我不是說過了麼。”
奧利奧調轉槍口,指著身後的牆壁,一字一句地說著。
“安道爾夫人,我在找您的小心肝......我想我已經找到它了,它被你埋在這堵牆後面了吧。”
“你......你......”
安道爾夫人顯然想說些什麼,但最終卻沒說出口。
見狀,忠心耿耿的門童快步衝了上來,他隱約知道奧利奧舉起的手杖代表著什麼,但他依舊勇敢地衝了上來。
不過勇敢的門童還沒邁上兩步便被絆倒在地,安吉莉爾反剪住他的右臂,然後用膝蓋頂住他的後頸,讓他動彈不得。
“安道爾夫人。”