“都是被人處理過的案子,安道爾夫人丟了這麼多隻貓嗎?”
安吉莉爾湊了過去。
“這的確很奇怪,會不會是她故意弄丟的?”
“一千金幣一隻,我倒是希望她多弄丟幾隻。”
奧利奧吐槽著,但他的眼神卻不似這般隨意。
把那幾張卷宗放到一邊,他看向安吉莉爾。
“好了安吉莉爾,看看你手裡的案子吧,最遲明天我們要把它給解決了。”
“哦。”
安吉莉爾應了一聲,把卷宗平鋪開,放在兩人中間。
奧利奧迅速瀏覽完這樁案子。
“9月13號,就在不久前,線索指向貴族的毒品交易麼......”
他扭頭看向安吉莉爾,“那麼安吉莉爾,你有什麼想法?”
“我麼。”
安吉莉爾愣了愣,這才說道。
“證據,這案子沒有直接能夠證明其罪行的證據,我們需要找到它。”
奧利奧點了點頭,繼續說道。
“說說你的打算。”
“我的打算......”
安吉莉爾伸手指著那張卷宗。“貴族們在品嚐罌粟果的時候少不了女人,而第八街有名的妓院只有那麼幾家,我想我可以扮成一名需要罌粟果的妓女。”
“這是釣魚執法,雖然愚蠢,但很有效。”
奧利奧攤了攤手,“如果我要求你明天之前拿到那個證據的話,你會怎麼做?”
安吉莉爾解釋道。
“奧利奧先生,他肯定有不少手下,順藤摸瓜總能找到他的。”
“時間很緊,這得靠本事。”
奧利奧點了點頭,“所以安吉莉爾,如果你能在天亮前拿到所有證據的話,我會把這案子的賞金分你一半。”
“真的嗎?”
安吉莉爾驚訝地說著,她看向那張卷宗,再次做著確認。
這樣算來,分到自己頭上的賞金有二十五枚之多,這幾乎抵得上自己二十五天的工資了!
“這是你應得的。”
奧利奧點了點頭,扭頭看向雷卡。
他仰趟在那張椅子裡,嘴巴大張,睡得像頭豬。
“白天我有別的安排,夜裡我和雷卡警長會配合你行動。”
奧利奧交代道,然後把一個盒子交到了安吉莉爾手裡。
“這是從維納達帝國運來的鍊金武器,到必要的時候你可以使用它。”