當前位置:黃金屋線上免費看>都市言情>我拍戲不在乎票房> 第498章 滑鼠拉滿
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第498章 滑鼠拉滿 (2 / 4)

話音一落,又是掌聲,本來這種交流會也必須拍拍手,況且楚舜剛才講的故事,聽上去的確有趣。

下臺,楚舜是真正意義上壓軸登臺,邦尼是最後一位。

文化交流,讓楚舜留下深刻印象的,就是《西貢貴小姐》和之前拉爾塔付寫的一首詩。

“詩歌的力量的確讓人振奮。”楚舜喃喃自語。

“楚舜導演剛才講的那部電影,有名字嗎?”歐洲首席楚吹迫不及待地詢問。

“《聽見天堂》。”楚舜回答。

“如果是楚舜導演拍攝,我認為會是一部和天堂電影院並列的作品。”歐迪亞道:“是下一部電影嗎?”

“目前只是一個靈感,要拍攝的話,得靈感完善。”楚舜說道:“所以短時間內不會。”

歐迪亞聞言微微嘆氣,很快收拾心情,聽好友邦尼的分享交流。

邦尼沒有分析靈感,反之是對自己曾經的一部影片進行剖析,主要是訴說什麼地方不好。

在大眾面前,公開處刑自己的電影,不得不說六十七歲的邦尼是個老猛男。

在結束後,去往晚宴地點路上,楚舜找到桂冠詩人。

“拉爾塔付先生,我下一部電影有關於詩歌。”楚舜說道:“如果有時間歡迎來參加首映禮。”

“和詩歌有關。”拉爾塔付皺眉,沉吟好幾秒才說道:“有時間會來。”

詩歌作為拉爾塔付的專業領域,若是其他導演說拍攝一部有關詩歌的電影,他直接開懟了,是楚舜……倒不是多有信心,主要兩人並列,懟楚舜不等於懟自己?

拉爾塔付不會做如此蠢的事,同時他也認為電影是表達不出詩歌的美,哪怕是集齊詩人、作家、評論家為一身的導演讓·科克託,拍攝的《詩人之血》也只有兩分。

中意文化交流會共舉辦兩天,首日是藝術家們的分享,次日是文化上的交流貿易。

何為文化上的交流貿易,松鼠舉個栗子,“藍色東歐”計劃,粵省某出版社邀請了一眾翻譯大佬,成批翻譯東歐文學著作,在此之前很多作品是沒有譯本。

藍色東歐叢書也被列入“‘十二·五’國家重點出版規劃”、2012年度國家出版基金資助專案。

交流會的文化貿易專案是“中意童話”,雙方互譯童話集然後進行出版。

在國內出名的《木偶奇遇記》外,意國還有《假話國曆險記》和《搗蛋鬼日記》等作品。義大利也翻譯了二十多部華夏童話,從結果來說,文化交流會效果極佳,也能輸出本國文化,也能看到義大利優秀的作品。

“3月9日,《2041年中意文化交流:展望新時代》在鷺島會展中心開幕,這是第27屆“中意文化之夏”,展會期間楚舜、著名詩人拉爾塔付、作家阮齊、巴比羅等,在大會上熱情分享,涵蓋電影、文學、音樂、戲劇等文化領域。”——《人民日報》

人民日報的報道很正常,作為官方報道,可再看看義大利的官媒報道了些什麼東西。

義大利發行量最大的是《晚郵報》,較為權威的是《信使報》,最會搞事情的是《羅馬日報》,至於官媒毫無疑問是AFH集團,是國家資產,基本代表國家意見,有時候領導人不方便說的話,由AFH媒體說。

“第二十七屆意中交流會在華夏鷺島舉辦,諸多優秀藝術家參加會議,為兩國的文化交流互進做出貢獻,期間楚舜導演講述了即將成型的靈感《聽見天堂》,義大利三部曲將會變成四部曲。”——AFH媒體

所以說拉爾塔付、阮齊、巴比羅、高枉、李曉玲等一票人是“諸多優秀藝術家”。

關鍵是信使報、晚郵報和羅馬日報三家主流報刊全部開始報道,《聽見天堂》是一部怎樣的電影,楚舜所講的靈感內容被諸多記者解析。

文化交流本身沒多少人在意,菲尼總理本來千辛萬苦就不是為交流,有句話“偉大的政治家,比偉大的作家更難得”,話有一定道理。

偉大的作家不多也不少,偉大的政治家是沅江九肋。

菲尼有成為偉大政治家的潛質,這貨在主流媒體,期待《聽見天堂》時,有意無意地透露,楚舜之所以有這樣靈感,是因為他下命令戰艦掩護巴拉巴拉。

上一頁 目錄 +書籤 下一頁