設定X
-
100%
+
(意譯:多少人曾愛慕過你風華絕代時的容顏,以虛偽又或真情…)
縱然國學不精,但提到英倫三島詩人的作品時晏清還是不虛的,翁懷憬刻意地留白毫無難度被他穩穩接上:“dlovedthesorroingface.”
上一頁 目錄 +書籤 下一頁