閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

37 珍寶 (1 / 2)

“這是所謂的瑞士鑽。”林義龍發覺了納迪亞的遲疑,從納迪亞的手中接下木盒,取出寶石項鍊,系在納迪亞的潔白的脖頸上,“在別的地方又叫俄羅斯鑽,學名叫立方什麼來著,不值幾個錢,做裝飾非常不錯,前幾天我買了兩條。”

剛才的感動真浪費感情。

不過,林義龍這樣的打岔卻成功地消除了納迪亞接受禮物的心理障礙。

薇拉也被林義龍戴上了項鍊,三人搭上了前往倫敦華埠的公交車。

已經說過,中餐相對來說已經不是21世紀開始那幾年的家家爆滿的光景,但萊切斯特廣場這裡的中餐廳仍可謂是是顧客盈門。

英國人去中餐廳,主要就是點一些炒麵、春捲和水餃這樣的食品,即便點一些別的,也屬於那種經過了很多本地化努力的菜品。倘若像林義龍這樣的天朝本土出身的人,進門之後會被給一份未經本土化的原汁原味中式選單。

林義龍在英國的這幾年的面貌變化不大,只因為經常被困在辦公室裡面板稍顯蒼白,以至倘若單獨去中餐館,老闆或者服務員見到他,不知道應該給經過本地化的英國選單。林義龍不喜歡英文選單的根本原因在於,英文選單菜品的翻譯方式跟本來的中文原意完全不一樣,而且缺少很多常見菜品。

對耶昂姐妹來說,她們雖然不能說沒吃過中餐,但談不上喜歡或者不喜歡。

林義龍不客套,在跟耶昂姐妹同居的這段日子裡,他稍稍瞭解耶昂姐妹的口味。

他們點的東西很快就被端上,考慮到耶昂姐妹的接受程度和音樂劇開演的時間,是芹菜豬肉餡水餃和作為點綴的腐竹小菜。

要趕時間,林義龍專注於吃飯,沒察覺出來旁邊的各懷心事的耶昂姐妹有什麼不對。

吃完飯,剛好趕上《悲慘世界》最後一波進場,林義龍訂的座位在前排。

《悲慘世界》,作為傳說中的“四大民工音樂劇”之一,擁有非常廣泛的受眾,故事情節跟原著有些區別,還算是涵蓋了原作的故事梗概和劇情人物,算是有些悲涼氣氛的敘事劇卻算不上悲劇,總是它的觀眾的淚腺中擠出好多淚水。

耶昂姐妹雖然是第一次來西區的劇院看維克多雨果的名作,卻也不妨礙她們表現自己的感受,兩姐妹後半段完全是流著淚看完的。

劇終散場。

“怎麼樣,不比去看電影差吧。”林義龍問道。

“真的是太感人了。”薇拉評論道。

林義龍給薇拉遞過來了一本倫敦西區的劇目本,上面有近一年全季倫敦西區的劇目。

“如果有些特別場次訂不到票的話,去麻煩我們樓下的管理員,畢竟,這是他的工作。”林義龍告訴薇拉一個快速訂票的方法,“如果從他那兒訂到票的話,別忘了支付票款的三分之一作感謝。”

薇拉點點頭,用手包裡的紙擦去了淚水。

回家後,林義龍照常洗澡,追劇。納迪亞和薇拉的房間裡則各是一番光景。

納迪亞對林義龍寶石的解釋並不買賬,她在劇場的洗手間裡對著鏡子實驗了寶石的硬度,那面鏡子被割的吱吱作響,留下了不能平復的痕跡。

上一章 目錄 +書籤 下一頁