除了《吻別》的英文版之外,蕭央還沒唱過其他英文歌。
《吻別》是先有中文版,然後再有英文版的,創作難度自然會小很多。
所以,謝震霆不相信蕭央能在這麼短的時間內創作出一首好的英文民謠。
在場眾人當中,恐怕只有董婉才相信蕭央。
就算是蕭央的粉絲們,此刻也有些不太相信蕭央能創作出一首質量過硬的英文民謠,畢竟這不是蕭央擅長的領域。
臺上。
蕭央開始唱了。
他唱的是《斯卡布羅集市》,英文歌名為《Sca
bo
ough Fai
》。
這是一首古老的英國民歌,起源可以追溯到中世紀,原唱歌手為保羅·西蒙和加芬克爾。這首歌的旋律極為優美,往往能勾起人們很多傷感的會議。
歌聲響起。
“A
e you i
g to Sca
bo
ough Fai
?”
(你要去斯卡布羅集市嗎?)
只是第一句就讓所有人都沉醉了。
旋律太美了。
謝震霆等人全部驚呆了。
“Pa
sley,sage,
&na
y a
&ne。”
(歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
&nembe
&ne to o
e wives the
e。”
(代我向那裡的一位女孩問好)
“She o
ce was a t
ue love&ni