當然是記在頭腦裡,他從沒學習過寫字。
卓婭是位很盡職盡責的翻譯,太過盡職了。站在不遠處的亞伯蘭這麼想道。
他腦海中的嗡鳴聲就沒有斷絕過,只是那些話語的含義一股腦湧進來,讓亞伯蘭的精神出現了強烈的不適感,他最終不得不讓卓婭停下,只翻譯最終他們討論名字的結果就好。
亞伯蘭見列奧德羅看向自己,友善地微笑起來,不過他的笑容沒有平時那麼有精神:“那我們現在就出發?”
“我們需要注意什麼?”列奧德羅在自己身上比劃了一下,他不知道自己這些人踏入朝陽城,會不會引來什麼敵意。
亞伯蘭搖搖頭:“不要擔心,沒有人會為難你們的。”
列奧德羅內心的疑惑,在看到兩個坐在篝火邊的巨人時,有了非常合理的解答——那可是兩個小山般的巨人,比他們這些帶有精靈血統的人惹眼多了。
一人高的篝火熊熊燃燒著,上面烤著一整隻去皮的四腳獸類,看上去像是一隻大型的野狼。
兩個巨人正專注地盯著火堆,等待那個滿臉帶汗的廚師往烤肉上抹醬料,他們即使盤腿坐在地面,看上去也如同兩塊灰藍色的巨石,走近之後給人的壓迫感要更加明顯。
巨人們很少有成款式的衣服,將獵物的獸皮剝下、縫合並裹在身上,擋住胸腹腰胯,就是他們之間最流行的“時尚”了。
縫製獸皮很容易製作,這樣的打扮既方便這些大塊頭,讓他們不用擔心衣物的受損,隨時都可以就地發起戰鬥,也便於他們向別人炫耀自己的獵物,更極端點的,喜歡把骨頭也當成點綴,做成別的飾品。
其中一個巨人聽到身旁的小路有動靜,在轉頭的同時便握緊了腰間的斧頭,那巨大的獨眼掃視落下,充滿威懾力。
不過看到亞伯蘭正走在這些人前方,這位巨人便很快鬆開了斧頭,隨意地揮了揮他粗糙的手掌,粗糙似岩石的雙唇上咧,算是打過了招呼,便又繼續跟同伴耐心等待食物烹飪完成。
巨人族雖然使用的是巨人語,但並不喜歡用語言溝通,更多時候肢體語言對他們來說就足夠了,包括更加激烈的摔跤與拳打腳踢。
從白銀之國而來的兩位獨眼巨人,已經算是同族裡最為理智的那部分,不然這附近的森林可能早就被踩踏大半。
列奧德羅若有所思,壓低了聲音詢問:“你們信仰的主,是巨人族?”
亞伯蘭下意識倒吸一口冷氣,他不得不忍住大聲尖叫的衝動,才不至於讓自己在客人面前顯得失禮:“當然不是!不是!主是神明,是人類的神明!”
列奧德羅勉強地微笑了一下,看到亞伯蘭如此堅決的反應,他心裡的某些猜想再度得到了證明。
朝陽城所信仰的“主”,恐怕不屬於他所知的任何一位“神明”,因為在今天之前,他從沒有聽過這樣的說法——弱小的人類怎麼可能擁有屬於自己的“神明”?
亞伯蘭深吸一口氣,調整好自己的情緒,他忽然想起來,這些客人們並不是普通的人類,於是亞伯蘭回憶著主向他們宣告“日夜為一日,以計年月”的那天。
這樣的話他無法用精靈語說出口,只好看向肩頭的卓婭:“你能幫我翻譯給他嗎?”
雲雀點點頭,那雙淡色的眼睛轉動了下,讓列奧德羅感到很不舒服。
亞伯蘭再開口時,同樣帶著嗡鳴聲的話語從雲雀身上傳出,沒有直接落入列奧德羅的腦海中,而是讓場間所有的人都能清楚聽到:
“不過我們的主說過,但凡遵祂的誡,守祂的律,祂必然愛世間眾生,一如眾生愛祂……我們也會將同樣信仰主的人視為朋友、親人或兄弟姐妹。
“朝陽城的人都來自各處,我們不需要詢問他們是從哪裡而來,只要他們願意信仰主,這裡的土地就會接納他們的足跡,太陽就會照耀他們的頭頂,不論如何,主會知道祂的信徒是否虔誠。
“這裡與其他地方,最大的不同,就是我們擁有最為明亮的太陽,光亮每落向大地一日,我們便能知道,主與我們同在。”
幾乎是下意識的,來自大海上的客人們抬起頭,望向天空中那輪散發出光芒的圓球。
亞伯蘭不得不提醒他們:“不要盯著,主的光輝,有傷害。”
“發生過什麼?”列奧德羅詢問道。
亞伯蘭的笑容有些不好意思,卓婭幫他翻譯了那幾句話:“嗯,我以前見過好幾個新來的人,因為盯著太久,所以眼睛被灼傷了。”
列奧德羅很懷疑亞伯蘭說的人,就是他自己。
 本章完