當前位置:黃金屋線上免費看>遊戲競技>霍格沃茨:魔女途徑的哈莉> 第十七章 絮叨的老人家尼可
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第十七章 絮叨的老人家尼可 (2 / 2)

自己當時還以為,他們是來看比賽的。

雖然尼可夫婦不是魔藥大師,但他們也是實力高超的鍊金術士。

而鍊金術在很多地方都與魔藥有互通之處,再加上尼可夫婦的身份地位,所以也有資格來觀看比賽。

但是現在看來卻不是如此,畢竟哈莉在比賽期間,從來沒有看見蹤影尼可夫婦的蹤影。

“你是不是在好奇,為什麼比賽期間沒有看見我?”尼可似乎看出了哈莉的心中所想,笑著問道。

見哈莉點了點頭,尼可笑著往後一躺:“非凡藥劑師協會那裡出了點問題,進入魔法園林的通道又減少了。”

“您是說,那種鍊金物品出了問題?”哈莉眉毛微挑。

如果她沒記錯的話,尼可曾經說過,魔法園林外的法陣是他佈置的,但是出入通道是用了一些來自侏儒的鍊金物品。

“是的。”尼可點了點頭,

“又有兩件鍊金物品完全毀壞了,剩下的物品所能開啟的通道也小了許多。

魔法園林推測是因為出入的巫師太多了,但是我卻不這麼認為。”

尼可頓了頓,眉眼間多了幾分凝重,隨後才繼續緩緩的說道:

“我感覺那些鍊金物品中少了某些物質。如果硬要我來形容的話,用東方一個國家的話來說,叫做‘本源’。”

尼可的口中吐出了一個發音非常古怪的詞語,同時他輕輕打了個響指。

“本”、“源”這兩個方塊字在半空中形成,散發著金光。

“本源?”哈莉重複著尼可的發音,“這是這兩個字在日語中的讀法?”

“日語?”尼可先是一愣,隨後笑了起來,“我知道伱為什麼會這麼認為了。

你是不是看了魔法園林裡的引路牌,然後被告知那是日語?”

“難道不是嗎?”哈莉好奇的問道。

“當然不是,這兩個字出自中國的漢語,而不是日本的日語。”尼可搖了搖頭,

“雖然日語中有不少字和漢語較為相似,甚至是同一種寫法,但是兩者確實不同。

我曾經對此進行過深入研究,漢語屬於漢藏語系,主流觀點認為其發源於中國的北方或者西南部的四川。

而日語的起源有多種說法,包括阿爾泰語系、達羅毗(pi)荼(tu)語系、日本—高句麗語系和漢藏語系等多種說法。

目前起源於阿爾泰語系的說法已經被全面否定,但是其他說法還在爭論不休。

我個人比較傾向於西田龍雄的說法,認為它也屬於漢藏語系。

畢竟日語和漢語有那麼多相似、相同的文字,說他們不是同出一源,我可不相信……”

尼可活了很長時間,除了鍊金術以外,還有著諸多的愛好。

顯然,研究各種語言的起源也是他的愛好之一。

現在,尼可陷入了老年人常有的嘮叨模式,讓哈莉聽的腦子發暈。

魔女可不擅長這玩意!

不,準確來說,除了閱讀者、窺秘人和通識者這些途徑以外,應該不會有人對這玩意感興趣吧!

……

……

(感謝九尾焱狐的打賞!)

&nbsp本章完

上一頁 目錄 +書籤 下一章