老人用力和鄧布利多教授以及斯拉格霍恩教授分別握了握手,臉上掛著笑容。
隨後他又看向了哈莉和斯內普教授:
“這位應該就是西弗勒斯·斯內普教授和哈莉·波特吧?我很早就聽聞你們的名字了。
第一次見面,我是法國魔法部部長喬凡尼·克里岡。歡迎你們來到法國。”
……
哈莉不得不感嘆,跟著大佬確實待遇很好。
鄧布利多教授的地位在國際上都非常高,而斯拉格霍恩也是知名的魔藥大師,甚至從某種意義上比鄧布利多更受人追捧。
斯內普教授雖然比較低調,但是在魔藥圈子裡知名度也不低。
而非凡藥劑師協會的總部就在法國,克里岡作為魔法部部長,和這個與魔藥大師相關的協會的會長私交甚好。
因此克里岡部長也知道斯內普教授這位低調的魔藥大師和哈莉這個新興的魔藥天才。
在三位大佬的帶隊下,哈莉自然享受了由堂堂魔法部部長親自帶領參觀法國魔法部的待遇。
法國不愧是充滿藝術氣息的國家,其入口位於巴黎第六區的弗斯滕伯格廣場。
和英國魔法部入口那個毫無藝術氣息的破舊紅色電話亭不同。
想要進入法國魔法部,只需要在廣場噴泉附近的一棵樹旁稍作停留,大樹的樹根就會拔地而出,形成一個魔法鳥籠電梯。
而大廳也非常符合法國傳統的藝術風格,拱形的天花板上繪製著大量的星座圖案,周圍的牆壁上也刻著浮雕。
但是哈莉越看越感到懷疑,這裡的藝術風格確實和白楓宮非常相似。
“莫非……莫非羅塞爾大帝和我一樣,也是從這裡穿越過去的?”
哈莉臉上帶著初見新環境的欣喜與好奇,心底卻在迅速做著分析,
“也對,這就能解釋為什麼他可以做出那麼驚人的壯舉,改革政治,推翻了天使家族,建立帝國,還開啟了蒸汽時代。
這麼說來,結合因蒂斯的風格,還有他《羅塞爾詩集》裡面的歐洲麻瓜風格的詩,這麼說來他是個歐洲穿越者,或者說是個法國穿越者。
不過好像也正是因為如此,再加上他沒聯絡過門先生,所以才被圍殺,無法回到家鄉了。”
哈莉感覺自己已經看清了事情的全部真相,並想起了那本著名的《羅塞爾筆記》。
哈莉也曾經有幸看過其中幾面,不過後來又被她賣了,透過貝克蘭德的非凡者聚會,賣給了一位氣質高貴的大小姐。
現在想想,那種不認識的文字很有可能就是歐洲某個小國家的語言。
哈莉決心回到霍格沃茨後進行查閱,或者乾脆買一套英國百科全書,從而找到更多的證據。
在逛完了法國魔法部,並做了登記後,克里岡部長回去辦理自己的事務了。
哈莉一行人在魔法部僱員的指引下來到了專供幻影顯形的房間。
他們將從這裡直接前往布斯巴頓魔法學校的城堡。
……
……
(感謝九尾焱狐的打賞!)
(ps.白楓宮原型是法國的丹楓白露宮,因蒂斯的原型是法國,所以完全可以說兩者藝術風格較像。
再加上我記得倫納德吟誦的詩裡面有一些符合歐洲風格,我說是具有法國藝術氣息,也不算錯誤。)
 本章完