明明知道彼此相愛
卻不能在一起
《飛鳥與魚》,足足有數十個版本,廣為流傳,被奉之為世界最美詩歌。
都說這詩是出自泰戈爾之手,其實並不對,任何考證都無法證明這是泰戈爾寫的,更多的是屬於年輕人的集體智慧。
昨晚和朱淋聊著,朱淋讓他寫一寫詩歌,以此吸引年輕人。
劉韜想了想,對於年輕人而言,恐怕最能擊中年輕人的內心,莫過於情詩了。
這一早起來鏖戰,此時劉韜腦海中靈光乍現,下筆如有神。
第三首,他選擇了《見與不見》。
你見,或者不見我,
我就在那裡,
不悲不喜;
你念,或者不念我,
情就在那裡,
不來不去;
你愛,或者不愛我,
愛就在那裡,
不增不減;
你跟,或者不跟我,
我的手就在你手裡,
不捨不棄;
來我的懷裡,
或,
讓我住進你的心裡。
默然,相愛;
寂靜,歡喜。
不知不覺中,他都寫了二十首愛情詩詞,再配上插圖,都夠出版一本愛情詩歌短集了。
“除了愛情詩詞外,還應該有其他的。”劉韜暗自嘀咕著,隨後又開始寫著。
 本章完