閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

172、夏

春姑娘依依不捨地漸行漸遠,夏大哥滿懷熱情地匆匆走來——今天立夏

流響高枝急,空庭隻影孤。

敲棋難覓友,吟賦未成儒。

祛暑憑新扇,烹茶用舊壺。

不知桑梓地​,紅豆著花無?

註釋:流響,蟬鳴。急,急切,熱烈。儒,古代稱讀書人。紅豆,代表相思。整首小詩的大意是:初夏,蟬兒在高高的樹枝上歡唱。筆者獨自呆在空曠的庭院裡,無所事事。想下棋找不到對手,想吟詩作賦可惜自己又不是讀書人。只好邊烹茶邊搖著紙扇祛暑。尾兩句委婉地表示對家鄉和家鄉親人的思念之情。

2021.05.05

《落英詩集》172、夏 正在手打中,請稍等片刻,

內容更新後,請重新重新整理頁面,即可獲取最新更新!

上一章 目錄 +書籤 下一章