我盲目地以為我可以
Keep you under glass
將你囚在玻璃瓶下
Now I understand to d you
如今我才恍悟要抱緊你的心
&nust open &ny hand
我反而必須張開雙手
And watch you rise
任你飛翔
老麥克習慣性地戴上耳塞,欣賞著歌詞漸漸合上雙眼,發出輕微的鼾聲。
他沒聽見小雷加的哭鬧,又夢見了那一天,男孩獨自站在土堆上,向遠處的工地蝴蝶般張開雙臂,他很清楚男孩的事業心,也大概能體會到男孩此時愉悅的心情,電視臺和唱片公司規模越來越大了,一切都在振翅飛向新的高峰,而做到這一切時,男孩才二十二歲。
他翻了個白眼,遠處那幾個騎馬牛仔他早就看到了,是附近的農牧民,估計又在做什麼地裡冒出石油的美夢……
之前遇見過兩次,他沒有在意,當槍聲響起時,一切都晚了。
他又開始內疚,手不知不覺鬆開,曲稿輕輕飄落地面。
“你來吧,鬧死我了。”
瑪麗亞凱莉起身把兒子交給保姆,經過老麥克身邊時腳步遲疑了一下,撿起地上的紙回到座位,托腮茫然地看向舷窗外。
“凱莉小姐,睡吧,否則明天上臺時會很辛苦的。”女助理勸道。
她搖搖頭,淚水悄然流了下來。
Spread your s and prepare to fly
振翅待飛吧
For you have&ne a butterfly
你已蛻變成美麗的花蝴蝶
Fly abandonly into the sun
縱情地飛向朝陽吧
If you sd return &ne
如果緣份使你回到我身邊
We truly &neant to be
那就證明我們確是天造地砌的一對
So spread your s and fly
所以振翅高飛吧
Butterfly
花蝴蝶
‘在新的千年中,我們在人類事務方面具有光明的新前景,這一時刻將決定我們的前進方向和我們的性格,幾十年來……’
二十號,風景這邊獨好的紐約,市府成功和Jazzy和達蒙達什達成默契,也壓制了內城廣播公司,他們只算漏了斯派克李,在那位導演的呼籲下黑人還是上街了,但總體和平,在朱利安尼的早早警戒下遠沒有其他城市鬧得激烈。
上東區,房裡電視正在播放大統領的就職演講,但沒什麼人有心情關心,摩圖拉輕鬆微笑著坐在老闆桌後面,側面是他的律師,對面則是兩位紐約市警署警探。
“你現在唯一的選擇是投案自首。”