“沒事。”
瑪利亞凱莉甩甩頭髮,“我剛才只是一時衝動。”她指指手中酒杯的冰塊,“現在冷靜多了。”
“呃,好吧,我也得弄點……”
宋亞也需要點東西澆澆心火,他拿起杯子,到了點水,又去夾冰塊。
“哼!”原來她還是不滿。
“Girl,你不知道我多渴望你渴望我。”宋亞在她耳邊說道。
“晚上等我電話。”她突然開口。
“什麼?”
“等我電話,但你別打過來。”
“嗯,好的。”
回到翠貝卡家裡,衝了個冷水澡,躺在床上,手機就放在手邊,時間一分一秒過去,他輾轉反側,腦子裡滿是對方誘人的身影,在奧本山宮殿的初次見面,在錄音棚相擁親吻,一同錄歌,一同在臺上共舞,一同攜手登上領獎臺,最後在化妝間裡坦誠相對……
It's too eep
I t toor
Nothing&ne
And I can't take&nore
it's a hundred degrees
“呼……我得再衝個冷水澡。”宋亞爬起來。
這時候手機響了,是她。
&ni。”
“你到……”她報了個上東區的地址。
“門口沒有記者嗎?”
“沒有,記者們不會進這個街區。”
“但是我家樓下有很多記者啊。”
“那是你的問題。”她掛掉電話。
宋亞在房間裡冷靜計劃了下,“塔拉吉,我的假鬍子還在嗎?老麥克,借我一件你的夾克。”他開始解決問題。
“你想幹嘛?”塔拉吉問道。
“我要出去一趟,一個人。”他從床底下的曲奇罐裡抽出幾張現金。
“你能甩開記者嗎?”老麥克拿來了一件連帽衫,“這比夾克更好。”又丟給他一副平光眼鏡。
“沒事,你教過我的,改變走路姿勢和體態,對嗎?”
“小心點。”
“我明白。”
他化妝好,踏出門。
I t one foot out the door
Where&ny keys?
“呃,把家裡鑰匙給我。”
他戴好鬍子,眼鏡,把腦袋藏進帽子裡,弓起背,使身體顯得佝僂了一點,走路姿勢也特意改變過。沒有去慣常的地下停車場,而是大大方方從大樓大門步行來到街上。
沒有記者把他和大紅的APLUS聯絡起來。
Cause I tta leave, yeah
In the back of the cab