You've been scared of love
And what it did to you
You don't have to run
I know what you've咳咳……停一下,我喝口水。
託尼他們去了本子,迪萊的合成音也準備得湊合,還有許多未攻克的難點只能慢慢來。
海登來電話說等再過一個月的感恩節前後到明年二月,是大小唱片獎項的頒獎季,到時候各唱片公司高層會非常忙,最好能在感恩節之前把半成品搞定。
既然如此,宋亞也不準備再拖了,正式進駐錄音棚。
很快,他發現了這具身體的缺點,嗓子本錢是不錯,但多年專精小號加上疏於演唱練習,這輩子已經幾乎沒有可能躋身頂尖歌手之列了。米國所有的頂尖歌手幾乎是從小就開始接受聲樂練習,家學淵源的不算,哪怕出身草根,最遲到十二、三歲就能在合唱團或者唱詩班表現出明顯超出同齡人的潛質,被髮掘後,天賦、努力和運氣缺一不可,最後才有可能走到金字塔尖。
他一已無法回到過去打底子,二還得分心學業和生意,即使這段時間見縫插針地努力練習,但還是遠遠不夠。
當他真正試圖復刻原唱的高度之時,前面錄製demo和練習時沒感覺到的問題全出現了,處理顫音等各種微小細節時丟三落四,歌曲後半段開始明顯的氣息不穩,偶爾會不自覺地吞掉單詞末尾的Z、K等音節……
還有像剛才一樣碰到稍微難點的地方就打頓,只能趕緊喝水,掩飾尷尬。
原唱是個金字塔尖的歌手,他現在能確認,即便這首天啟歌曲乍看上去不很難。
“好吧,我們休息一下。”調音臺前的迪萊關掉伴奏,“一分鐘可以嗎?”
“我感覺你這樣不行APLUS……”
艾爾的聲音傳過來,他說話要直接得多,“要不一句句錄吧?瑕疵可以透過後期修音解決。”
“那樣的話,以後出現場怎麼辦?”迪萊問道。
艾爾出著主意,“感覺唱不上的音就躲掉,忘詞了就把麥克風指向臺下,氣息不穩就擦汗,觀眾會以為你只是累了,不重要的現場還可以對口型。”
“那是成名已久或者自我放棄的歌手才會乾的事!”
迪萊非常不贊同,“這是APLUS的第一首歌,如果第一炮都打不響,給外界貼上錄音棚歌手(對出錄音棚真唱就翻車的歌手的貶稱)的標籤,他以後就完了。”
&nmmm……”
宋亞可不認為自己會完,他冷靜地考慮了下,原唱雖然是個頂尖歌手,但後期處理的痕跡也比比皆是,沒道理自己作為抄襲方還能妄想青出於藍而勝於藍,“其實一句句錄也沒什麼的吧?我這首歌的重點本來就在電音,後期用電音修飾的地方很多,以後出現場,再怎麼樣也沒法復刻成品的效果,所以……”
“你是老闆你說了算。”迪萊沒聲好氣地回道。
“先一句句錄吧。”宋亞做出決定,“邊錄邊練,現在首要任務就是弄出一個半成品出來,我好拿去紐約。”
錄音繼續,一句句錄的話進度就陡然加快了,每錄完一句,宋亞就會和他們交流後期處理上的問題。
“修吧,這句我老是唱不好。”
“這些尾音要帶點電流聲。”
“這兩句轉成電子音,我要類似星球大戰裡R2那種機器人說話的效果。”
“這兩句也要轉,不過要有些變化……”
大概保持兩天一小節的進度,十幾天後,在芝加哥本地的一個專業混音棚裡,半成品版本的I feel&ning出爐了。
“哇哦……”海登聽完,“和上次的demo感覺完全不同了,雖然還是很MJ。”