阿鏗先走一步。服務員收拾過桌面後,她還在那裡愣愣地坐著。
又有人叫她。是一種極其標準的“國語”。聽那聲音,出語人簡直是從臺北街頭直接走進來的。那是都非。
“譁!這位女生,天還蠻早,怎麼就在這壁廂作夕陽之嘆啊!”
其實都非根本沒去過臺灣,一直生長在四川成都的小巷子裡,可是他竟練就了一副地道的“臺北腔”,還會靈活使用某些臺灣流行的語言習慣,如把年輕女士一律稱作“女生”,使用“蠻”替代“非常”為副詞,在句首頻頻加上個“那”什麼的。這也不奇怪,除了臺灣影視歌三界明星本身的影響,大陸有的電視主持人,就靠著這樣的語言風格躥紅,都非從中受到極大的啟發鼓舞,他的理想,就是進入電視臺成為那樣的紅主持。
曾經有人說,深圳樹上落下一片樹葉,會同時砸著好幾位經理。與此類似,在北京某些場合,樹上落下一片樹葉,會至少砸著一位“京漂”。
都非——自然是他的藝名,絕大多數“京漂族”都儘量不讓人知道他們身份證上的那個名字,都非身份證上的名字是張錦生,他自己覺得俗不可耐,於是取了現在這樣一個“耐人尋味”的雅稱——坐到她對面,很內行地點了一客高雄擔仔麵;聽說她已經吃過東西,便為她點了一杯臺式泡沫紅茶,笑嘻嘻地說:“嗚喔,男生請女生,那應該的啦!”
都非邊吃麵邊評論昨天電視裡娛樂節目的主持人的表現。都非的絮叨令她起膩。她就故意說:“我只欣賞亞寧。至少,他沒有臺北‘國語’腔……”她知道,都非最聽不得中央電視臺綜藝節目的主持人亞寧的名字,還並沒有混成亞寧的同行,卻已然是冤家了。
都非吞著麵條,臉上是痛苦的表情,她心軟了,沒等他說出論爭的話,便笑笑問:“你今天什麼日程啊?”
都非吃完麵,用餐巾紙很秀氣地揩嘴唇,整個氣質比奶油更奶油,對她說:“真是的,你的日程如果還沒排定,那我們為什麼不一起去參加《心比火熱》首映式?那會很開心的啦!”
拍《心比火熱》的那一幫人,她當然聽說過,卻還沒接觸過。那些人搭成的班子,其實比她已經夠得著的劇組檔次要低,但是她閒著也是閒著,百無聊賴中,去膛一腳倒也無妨。
出了小吃店,都非伸出手,字正腔圓地呼喚:“計程車!”她撇嘴:“北京只有計程車!要麼,叫TAXI,叫‘的’……你以為你在哪兒?”