當前位置:黃金屋線上免費看>都市言情>從大國機長開始!> 第132章 且活且珍惜
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第132章 且活且珍惜 (1 / 3)

陳冰冰見自己不但幫不上忙。

反而還耽誤了不少時間。

完全就是在幫倒忙。

所以又愧疚又緊張。

滿臉愧色,喃喃自語道,“我,我怎麼這麼沒用啊,怎麼連,連傳聲筒都當不了。”

不過這其實怪不著她。

哪怕她的英語說的再好,但是遇到類似‘panpan’和‘Mayday’之類的專業術語,也是一頭霧水。

這就像說了一輩子漢語的人。

有幾個能聽得懂‘天王蓋地方,寶塔鎮河妖’,‘野雞悶頭鑽,哪能上天王山!’之類的土匪黑話?

其實專業術語也可以理解為該行業的‘黑話’。

所以別說陳冰冰一個夏國人了。

就算說著一口地道倫敦腔的英倫‘貴族老爺’坐在陸輕舟的旁邊,恐怕一時半會兒也搞不懂‘Mayday’這個單詞的具體含義。

各行各業都有獨屬於自己的‘黑話’(專業術語)。

民航業也一樣。

而且民航圈的專業術語更深奧,已經衍生出了其他含義了。

所以只有深耕圈子裡的專業人員才能理解。

而藍星民航圈的專業術語,幾乎都是用英語來表達。

也就是說。

各國飛行員與飛行員之間,飛行員與空管之間,除了使用各國母語交流,在需要使用專業術語的時候,全都是使用英語單詞。

因為民航行業的專業術語,幾乎都是英語單詞。

不過這些‘英語單詞’,又不是普通的英式英語、美式英語,或者咖哩味英語。

而是讓普通人聽起來一頭霧水的行業‘黑話’。

從某種程度來說。

已經算是一門獨立的語言了。

早在1951年,國際民用航空組織(ICAO)就曾提議將英語作為專業術語,運用於‘國際航空無線電話通訊’。

也就是提議把英語單純作為專業術語在國際民航業推廣使用。

不過因為當時的國際環境屬於兩極,而不是一家獨大。

所以ICAO的提議就被長時間擱置。

上一章 目錄 +書籤 下一頁