夜。
深夜。
哈羅威伯爵小鎮上的大街上,一人獨騎,慢慢向小鎮外走去。
蹄聲得得!
駿馬,鎧甲,騎士頭上很顯眼的猙獰狗頭盔。
大街兩邊的牆壁上,每隔十步,就插有一個火炬。一個火炬下面,就有一名手持長槍的金袍子。
金袍:君臨城守備軍獨有的袍子特色,區別於其他任何軍隊的斗篷顏色。
維持小鎮秩序的金袍子們無人上前阻攔獨騎將軍。
百夫長們都很識趣的視而不見。
這個人很不好惹,王后陛下最親信的第一侍衛隊長,掌管著王后陛下的五百紅袍侍衛。
他的狗頭盔很著名,金袍子們無人不知無人不識。
獵狗桑鐸克里岡的標誌性頭盔,一人獨有,別無分號。
獵狗獨騎的馬蹄敲在寂靜的大街上,敲碎了一街的寧靜。
這很違和。
有國王居住的哈羅威小鎮,全鎮戒嚴,半夜之後不得有人出來溜達。
不過總有例外的時候。
聽命於王后陛下的獵狗,並不聽命于都城橫行無忌的金袍子守備隊。
別人都怕的金袍子守備隊,從來未被獵狗放在眼裡。
獵狗是少數幾個不用披著白袍和金袍也能在國王和王后的私密寢室內院自由出入的將軍。
大街上十步一個的長槍肅立的金袍士兵,彷彿是在接受獵狗的巡視一般。
獵狗不快不慢的騎馬走過小鎮長街,來到了鎮外。
鎮外是一片同樣燈火通明的營地。
這些營地多而雜!
一些是追隨國王返朝的廷臣的營地,比如西境的沙略特伯爵的營地就在其中;一些是本地來朝見國王的貴族的營地;還有一些是金袍子和紅袍子計程車兵的營地;今夜才趕到小鎮來的王室廷臣們的營地也在這裡。
營地外圍,燒著篝火堆,一些負責守衛的金袍子士兵們圍坐火堆旁低聲說笑著,開著一些關於女人的玩笑。
獵狗高大的身影在夜色中顯得很特別。
篝火堆旁邊的金袍子士兵們的淺笑戛然而止!
獵狗騎馬緩行,來到了豎立著西境黃金獅子旗和三狗旗幟的營地。
營地外面,有四名士兵在負責警戒。
這四名士兵看著獵狗緩緩而來,同時站起,手按劍柄。
獵狗來到四名士兵的面前,其中一個說道:“來的將軍是誰,請站住!”
獵狗的面罩並未放下。
在夜王,面罩放下很影響視線。