“烏鴉的烏,啼叫的啼。知道這個事實以後,再重讀一遍詩吧。”
丹那刑警瞪著那七個字看了一會兒,不久,他也露齒而笑:“……哈哈,我明甶了。這麼說來,這句詩的意思就是‘月落在烏啼山上,霜布滿天空’1的意思嘍!……”
1作者注:鬼貫警部對於張繼的七言絕句《楓橋夜泊》的解釋,與一般認為的解釋有異。現市面上唐詩相關書籍,都是作“烏鴉啼”解前野直彬註解《唐詩選》,巖波文庫、村上哲見《唐詩》,講談社學術文庫、松枝茂夫《中國名詩選》,巖波文庫等、又渡部英喜《漢詩歲時記》新潮選書)中,有以下的記載:前半的兩句有很多種說法。“烏啼”是烏鴉啼的意思,但卻有其他說法指出是指烏啼山或烏啼橋。這些都是沒有根據的說法,這些地名應該是在這首詩成名之後才取的。
“沒錯。知道這件事後,我向中國人詢問,結果證明我是正確的。會叫做烏啼山,代表那裡可能有不少烏鴉,到了傍晚,就會傳出烏鴉啼叫的聲音。但在那首詩表現的情景中,可是連一隻烏鴉都沒有飛過唷!……”