當觀眾們都隨著歌曲伴奏開始搖擺的時候,趙姬反而停下了擺動的身軀,她歡快的向前走了幾步,然後舉起了手中的話筒。
「一體もうどれ位の時間を,共に過ごして來たんだろう(曾經有多少時光,我們一同經歷)」
「一體もうどれ位の距離を,共に進んだだろう(曾經有多少路程,我們一起走過)」
「……」
觀眾們歡快的揮舞著手中的熒光棒,還帶著一絲的新奇和疑問。
從趙姬出道到現在,這還是趙姬唯一一次,唱歌的聲線都已經改變了,就好像是一個熟悉的陌生人那種感覺。
不過只要是對音樂有一點點認知的人,其實都會明白,趙姬這是在用自己的原聲唱歌。
沒有技巧,也沒有特意注入感情,這種方式帶來的結果,是完全褪去的繁華和嫵媚,以及滿滿的真誠。
音樂人們則是在聽歌的時候同時看著翻譯過來的歌詞,感謝科技的高度發達,讓歌曲同聲傳譯技術也並沒有那麼難。
所以他們很快就發現了,這首歌確實很適合當作結束曲,因為前面這些全是對歌迷的感謝。
這時候再搭配上趙姬那真誠的歌聲,瞬間讓這首歌的感染力翻了好幾番。
很快,歡快的曲調開始有了起伏,歌曲來到了次副歌部分。
趙姬的歌聲也逐漸步入佳境。
「楽しいこと嬉しいこと,ばかりだったとは(曾經一直都那麼開心和快樂,雖然我不敢這麼說)」
「言えないけどいつでも,ひとりじゃなかったから(然而我們永遠,都不會是孤身一人)」
「……」
這個時候,很多關注歌詞的音樂人也越發認真了起來。
除了曲調的變化之外,歌詞的含義也開始了變化,原本的感謝變成了安慰,她想安慰每一個失意的、被生活打倒的歌迷。
歌曲是如此的統一,趙姬的情感又是如此的真誠。
而對於大多數觀眾們來說,本來沉浸在歡快歌曲中的他們,也陡然一驚。
因為鏡頭直接推了一個趙姬的特寫。
已經唱過不少歌曲的趙姬,此時已然是香汗淋漓,她的髮絲緊緊的貼著她的額頭和臉頰。
當然這不是最主要的,最主要的是她那好看的桃花眼,裡面透漏出的閃閃淚光和真摯,瞬間擊中了所有人的心房。
「眼睛裡淚光閃閃,依舊唱很穩。」
「趙姬太拼了,這種唱法很毀嗓子的。」
「明明是這麼熱情的一首歌,卻聽到我熱淚盈眶。」
「好有力量的一首歌,簡直太感動了。」
「她的眼裡有光。」